跳到主文
部落格全站分類:圖文創作
在台灣說"棉花糖"你指的是哪一種呢?
是小攤販用機器捲出來的,鬆鬆又輕飄飄會入口即化的雲朵呢?
還是一顆顆咬下去QQ軟軟還可以沾巧克力一起吃的小可愛呢?
どっち?
但其實在日本是不一樣的說法噢!這兩個詞我總是搞混,
但巧敏都會不厭其煩的再次提醒我噢!
在這裡把它畫下來應該會加深印象吧?
わたあめ(wata-ame)
マシュマロ(masyumaro)
鵝時記趣PenĞŘĔĔŇ
企鵝 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()
{{ guestName }} (登出)
您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言
請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )
請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )
請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )
請輸入左方認證碼:
看不懂,換張圖
請輸入驗證碼
留言列表