close

在台灣說"棉花糖"你指的是哪一種呢?

是小攤販用機器捲出來的,鬆鬆又輕飄飄會入口即化的雲朵呢?

還是一顆顆咬下去QQ軟軟還可以沾巧克力一起吃的小可愛呢?

どっち?

但其實在日本是不一樣的說法噢!這兩個詞我總是搞混,

但巧敏都會不厭其煩的再次提醒我噢!

在這裡把它畫下來應該會加深印象吧?

 

小轉轉星 わたあめ(wata-ame)

わたあめ

小轉轉星 マシュマロ(masyumaro)

マシュマロ

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 企鵝 的頭像
    企鵝

    鵝時記趣PenĞŘĔĔŇ

    企鵝 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()