在台灣說"棉花糖"你指的是哪一種呢? 是小攤販用機器捲出來的,鬆鬆又輕飄飄會入口即化的雲朵呢? 還是一顆顆咬下去QQ軟軟還可以沾巧克力一起吃的小可愛呢? どっち? 但其實在日本是不一樣的說法噢!這兩個詞我總是搞混, 但巧敏都會不厭其煩的再次提醒我噢! 在這裡把它畫下來應該會加深印象吧? わたあめ(wata-ame) マシュマロ(masyumaro)
現在比較喜歡吃QQ的棉花糖 有的還有夾心
啊對對! 有一些有夾心的好吃呢! 而且比吃那種輕飄飄的還方便吃就是了, 兩個我都不討厭還滿喜歡的^^
好想吃~~~ 最近瘋狂的想吃甜食啊~~~
說這話的當下妳該不會撐不住 馬上衝去買了吧? 日本甜食最多了~~
紫色的棉花糖ㄟ 企鵝真對我的胃
咦!還真的咧~但 就只是剛好而已咧 哈哈哈